It’s clear from Wednesday’s freshman class photo of the 116th Congress that the members-elect are set to change the composition of both chambers quite visibly they head to Washington in January.
In total, almost half of the newly elected Congressional representatives are not white men.这是关于国会在2019年如何改变宗教，性别和种族界限的快速细分：
13 of the newly elected female representatives are nonwhite.LGBT breakthroughs include Democrat members-elect Sharice Davids (D.-Kan.), the first LGBT Kansan elected to Congress, and Kyrsten Sinema (D.-Ariz.), the first openly bisexual person ever elected to the U.S. Senate.The first Muslim women were elected to the House: Ilhan Omar (D.-Minn.), a Somali-American, and Rashida Tlaib (D.-Mich.), a Palestinian-American.Two new Native American women were elected to the House: Deb Haaland (D.-N.M.) and Sharice Davids (D.-Kan.).Ayanna Pressley (D.-Mass.) is the first black woman elected to Congress in Massachusetts.Sylvia加西亚（D.-Tex。）是第一个在房屋中代表德克萨斯州的拉丁裔。
The increased diversity of the 116th Congress comes almost entirely from Democrats, considering all Republican members-elect are white men except for one female representative.
刚刚被紧缩：由于2018年大选，白人作为众议院民主党人所占的比例将从41％下降到38％。同时，白人作为众议院共和党人份额的百分比有望从86％上升到 *90％。 *Twitter.com